Ich werde es versuchen, Spock, denn dort ist mein Leben.
А аз знам, че искам да се опитам, Спок.
Ich kann nichts versprechen, aber ich werde es versuchen.
Нищо не мога да ти обещая, но ще се опитам.
Es wird nicht leicht, aber... ich werde es versuchen.
Няма да ми е леко. Но ще опитам.
Ich werde es versuchen, aber ich bin mir nicht sicher was nützt es tun würde.
Изплаши го като себе си, направи го мъж. Ще се опитам, но не знам дали ще се справя.
Ich werde es versuchen, aber ich bin vielleicht nicht groß genug.
Ще опитам, но височината ми може да е недостатъчна.
Ich werde es versuchen, aber ich kann nichts versprechen.
Ще опитам, но няма да е просто както поправката на двигател.
Ich werde sie hier rausholen... oder ich werde es versuchen und dabei sterben.
Или ще ги измъкна... или ще умра, но няма да се откажа.
Weiß ich auch nicht, aber ich werde es versuchen, wenn du es tust.
И аз също не знам. Но ще се опитам, обещавам.
Okay. ich bin zwar ganz schön beschäftigt, aber ich werde es versuchen.
Добре. Малко съм зает, но ще опитам.
Ich werde es versuchen und es kostengünstig halten.
Ще се опитам да не харча много.
Ich werde es versuchen, aber fürs Erste muss ich einen Weg finden, Bailey aufzuspüren.
Ще опитам, но за сега трябва да намеря начин да открия Бейли.
Ich werde es versuchen, doch zuerst brauche ich die Spezifikationen.
Ще се опитам, но ми трябва повече информация.
Das ist sehr schwer, aber ich werde es versuchen, Freund.
Няма да е лесно, но ще се опитам,...приятелю.
Ich werde es versuchen, aber das ist, als ob ein Hund einen Hut aufbehalten soll.
Добро утро, лютиче. Къде е твоята по-голяма половина?
Ich werde es versuchen und dich mehr zu unterstützen.
Ще се опитам да те подкрепям повече.
Ich werde es versuchen, aber das Schmerzmittel lässt nach.
Ще опитам, но обезболяващото спря да действа.
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich überleben soll, aber ich werde es versuchen.
Не знам как ще оцелея без теб, но ще опитам.
Und ich weiß nicht, ob ich das hinkriege, aber ich werde es versuchen, dir die Wahrheit zu erklären.
А не съм сигурен дали мога, но... ще опитам, да ти кажа истината.
Ich mag dich. Ich habe vielleicht nicht die Nerven es zu tun, aber ich werde es versuchen.
Може да не ми понася, но ще се пробвам да го сторя.
Ich sage jetzt nicht, dass ich je lernen werde, eine gute Mutter zu sein, aber ich werde es versuchen.
Сега не казвам, че знам как да съм добра майка, но ще опитам.
Ich werde es versuchen, aber wir haben heute zwei Hochzeiten, also...
ще се опитам, но имаме две сватби днес, така че...
Ich werde es versuchen, aber man mag mich derzeit nicht.
Опитвам да успокоя хората, но сега не ме харесват.
Ich werde es versuchen, aber wie denkt ihr Jungs über Pyjamas im Büro?
Ще се опитам, но как се отнасяте към пижамите в офиса?
Immer rätselt über mich, aber ich werde es versuchen.
Винаги ми се струва пъзел, но ще се опитам.
Ich kann das erklären. Ich werde es versuchen.
Мога да ви обясня. Ще се опитам.
und wird Erfolg haben. Ich werde es versuchen und beide Male keinen Erfolg haben und dann wird Hyowon es erneut versuchen und wieder Erfolg haben. Das fasst die Beziehung zu meinen Masterstudenten in der Technik allgemein zusammen.
После аз ще опитам два пъти и и двата пъти ще се проваля, а после Йоан ще опита пак и пак ще успее, и това в общи линии описва изцяло отношенията ми с моите дипломанти, що се отнася до технологиитe.
Es wird ein paar Jahre dauern um es experimentell zu beweisen, aber ich werde es versuchen.
Ще отнеме още няколко години да се докаже, експериментално, но ще се опитам.
0.51558303833008s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?